Langsung ke konten utama

Lagi Hoki


Lagi hoki rupa ni Abang tahun inji sampai mangsa ruwa hadiah,” ani Udo Z Karzi via wasap.

Reno rupani ya. Payu, kekalau nambah energi nguatko ati aga ngebukuko puisi bhs lpg. tumbai sa msh tangéh kidang kekalau,” balosku.

Seberapa urgen melestarikan bahasa ibu dan menyelamatkannya dari kepunahan? Menjawab pertanyaan ini susah-susah gampang, gampang-gampang susah. Keberadaan bahasa ibu, apa pun, di nusantara ini kian terdesak karena penduduk setempat ’tersedak’ bahasa pasaran. Sejak Soempah Pemoeda diikrarkan, bahasa Indonesia dijunjung tinggi-tinggi, diperlakukan sebagai bahasa persatuan. Dipergunakan sebagai alat komunikasi yang luas. Sejak itu bahasa ibu perlahan tersisih. 

Dalam esai berjudul ”Merindu Negeri Ujung Pulau, Negeri Para Penyair”, saya menulis, ”Sebagai Bahasa Ibu yang penuturnya kian susut, dibutuhkan terobosan untuk membuat bahasa Lampung kian membumi di rumah sendiri.” Beruntungnya, person-person yang berkecimpung di Dewan Kesenian Lampung, khusunya Komite Sastra, ada di antaranya yang beretnis Lampung. Atau –yang lainnya– merasa sebagai ulun Lampung walaupun bukan beretnis Lampung.

Rasa ke-lampung-an yang bersemayam di relung dada mereka, itu yang dibutuhkan untuk membumikan bahasa Lampung di rumahnya sendiri. Kalaupun sulit membudayakannya menjadi bahasa percakapan secara luas di tempat umum, jangan pula merasa malu mempergunaknnya secara sempit di tempat terbatas. Kalau di rumah sendiri, sesama Lampung saja enggan berbahasa Lampung, jangan harap di pasar yang becek dan amis akan terdengar orang berbahasa Lampung.

Saya merasa ekstase manakala mendapati kabar Komite Sastra Dewan Kesenian Lampung menggelar Sayembara Menulis Puisi Berbahasa Lampung dan esai sastra ”Budaya Lampung dalam Keanekaragaman Indonesia” (status facebook Udo Z Karzi, 6 Juni 2021). Saya pun seperti dibangunkan dari tidur dan disuruh membuka bagasi ingatan akan puisi berbahasa Lampung yang sudah saya tulis dan hendak dibukukan (niatnya). Tapi, ternyata tak kunjung terwujud.

Saya sortir, membaca ulang judul demi judul, isinya apa. Menimbang-timbang yang mana di antaranya, yang paling kuat daya pikatnya. Bukan untuk meraih kemenangan. Sama sekali tidak ada ekspektasi untuk itu. Kuat daya pikat di sini maksudnya adalah bagaimana puisi saya bila ikut dibukukan bersama peserta lainnya, akan memantik keinginan sesiapa –yang mendekap buku bersama– itu untuk membacanya, menelaah, dan bila perlu mengkritik setelanjang-telanjangnya.

Menulis atau mengkreasi puisi berbahasa Lampung, seperti yang saya tulis di esai di atas, dibutuhkan bukan sekadar kehaga, melainkan harus bermodal pengetahuan yang luas, meliputi pemahaman terhadap teks dan konteks. Karena bahasa Lampung itu, kata-katanya mengandung luapan rasa dan kejutan-kejutan makna tak terduga. Puisi berbahasa Lampung orisinil (oleh orang beretnis Lampung asli) tentu beda dengan puisi hasil transliterasi atau transkripsi dari bahasa Indonesia.

Ada beberapa judul puisi yang bagus (setidaknya menurut saya) yang membuat saya berhari-hari menyortir ulang, mempertimbangkan ulang, sebelum akhirnya memilih puisi berjudul ”Sampian” yang kemudian saya kirim ke panitia pelaksana sayembara. Lolos seleksi (dalam pikiran sendiri) sebelum akhirnya lolos menjadi pemenang pertama, tentulah bukan sesuatu yang mudah. Berhari-hari saya baca ulang beberapa puisi yang baik teks maupun konteksnya membetot imajinasi.

Imajinasi tentang kehidupan di masa kecil, kenangan dan pengalaman yang membuat kangen bergetar, sangat kuat pengaruhnya dalam melahirkan puisi yang bagus. Banyak hal-hal kecil yang tak asing dalam kehidupan masyarakat Lampung bisa digali menjadi tema, membuat metafora, yang bunyi teksnya memunculkan rima sehingga keindahan bahasa terdengar tak terduga. Selalu ada kejutan-kejutan dalam sastra tulis dan lisan yang tumbuh dalam budaya Lampung.

Hal-hal kecil yang membudaya dan akrab membersamai sejak lahir, tumbuh besar di lamban hingga bulambanan, selalu menarik untuk mengolahnya menjadi puisi atau cerita pendek. Keanekaragaman hayati, flora dan fauna, destinasi wisata, komoditas, dan apa pun yang ada di negeri ujung pulau, negeri para penyair, ini sangat-sangat potensial melahirkan karya sastra yang bernas. Tapi, lagi-lagi dibutuhkan bukan sekadar kehaga, melainkan harus punya pengetahuan yang luas mengenai teks dan konteks.

Kalau Udo Z Karzi menganggap saya lagi hoki, barangkali benar dan barangkali kebetulan belaka. Ini rezeki yang tak disangka-sangka. Sebelum kelak buku ”Sangrumpun Puisi Bahasa Lampung” saya benar terwujud, semamenani puisi bahasa Lampung saya ikut dulu dalam buku antologi sayembara ini. Anggap saja sebagai pemanasan, biar upaya membukukan puisi Bahasa Lampung bertambah bertenaga. Sekaligus dua kategori kemenangan (puisi dan esai) di sayembara ini menjadi semacam doping.

BKP, Jumat, 27 Agustus 2021          


Komentar

Postingan populer dari blog ini

Akar

Kembali ke Akar Hotel & Resort di Jl. Wolter Monginsidi, Telukbetung Utara. Stay cation keluarga besar pasca-Lebaran senyampang masih ada sisa sedikit waktu liburan disambung wfh yang diberlakukan kantor. Anak ragil belum balik Jakarta. Siang tadi hendak makan di Buk Isah, apadaya full booked parah. Parkir mobil sampe luber ke jalan di depannya. Yang hendak makan rela berdiri matung menunggu untuk mengokupasi meja yang dipakai mereka yang makan. Siapa cepat, dia yang dapat. Ornamen ini sudah ganti, dahulu berupa tampah dari anyaman bambu. Tak ada peluang untuk memperoleh meja, saya dan istri undur diri, bergeser ke Alun Alun Kepayang, ada tiga mobil pengunjung parkir. Kami masuk dan tanya, "Buka?" Dijawab iya penjaga parkir. Nuju resepsionis memesan menu makan 'paketan' buat empat orang. Padahal, yang hendak makan cuma tiga orang. Saya, istri, dan anak ragil. Duduk tenang menunggu menu yang kami pesan disiapkan di dapur. Sound system 'live music' berb...

Hikmah Safari

Jika pada 'safari jumat' saya telah menemukan masjid Al-Hikmah di Jalan Pagaralam (Jumat, 16/1), kemarin sewaktu ‘safari ramadan’ saya kembali menemukan masjid Al-Hikmah di perumahan Merpati Asri. Dengan begitu sudah ada dua masjid Al-Hikmah yang saya cium sajadahnya. Nah, itulah hikmah safari. Hari ini, dalam melakukan perjalanan 'safari ramadan', saya dipertemukan dengan masjid Darul Hikmah. Nah, lagi-lagi ada kata kembar. Setelah bersua kata kembar ‘khoir’ pada masjid Thoriqul Khoir dan Nurul Khoir, hari ini kembali bersua kata kembar ‘hikmah’ pada masjid Al-Hikmah dan masjid Darul Hikmah. "Hikmah safari." Benar, begitulah hikmah daripada ‘safari ramadan’ yang saya jalani, yaitu bersua kata kembar pada nama-nama masjid yang saya jadikan target ‘safari ramadan’ salat Zuhur. Begitulah kegaliban nama-nama ‘Rumah Allah’ di muka bumi ini, tak lari dari nama-nama yang memberi spirit beribadah pada hamba-Nya di bulan Ramadan. Masjid Darul Hikmah Jl. Karet, Sumbe...

QRCBN, tak Mengapa

Setelah melihat ulang buku antologi yang sudah saya ikuti untuk mengumpulkan catatannya, ternyata bukan hanya buku Terang Bulan Tepi Lautan saja yang memakai QRCBN sebagai identitas, melainkan ada buku lainnya. Buku lain itu, ialah  Ki . Hadjar Dewantara , Bahasa Ibu Bahasa Darahku , Anak Merah Putih Tidak Takut Masalah , dan Depok Membaca . Sejauh ini, lima buku itu yang memakai QRCBN, bukan ISBN. Mungkin nanti akan menyusul buku lainnya. QRCBN, tak mengapa. Mendaftarkan buku untuk mendapat ISBN di Perpustakaan Nasional, suka terkendala terbatasnya kuota. Bahkan, kadangkala langka sehingga jalan (lain ke Roma) yang mesti ditempuh oleh penerbit adalah QRCBN tersebut. Tidak berhasil mendapatkan ISBN juga tersebab ketatnya persyaratan dan kesalahan kelengkapan berkas oleh penerbit. Untuk kelengkapan berkas itu yang membuat penerbit perlu meminta surat pernyataan keaslian naskah dari pemilik buku. Itu misal.  Di era menciptakan karya dengan segala kemudahan atas bantuan AI...